Как мне отречься от себя, Господь?
Как душу мне свою возненавидеть?
Так жить, чтоб принести достойный плод,
Не огорчить Тебя и не обидеть.
Из праха плоть моя, но Дух Твой – в ней.
Во мне Он любит, движется и дышит.
Я покоряюсь Истине Твоей
И наслаждаюсь благодатной пищей.
Тобою жить хочу я в полноте.
Свой разум Словом Жизни наполняю.
Желаю даже в малом суете
Не уступать, Завет Твой исполняя.
Но отреченья от себя самой
Ещё я не достигла. Не достигла!
Пожалуйста, Господь, мне Сам открой,
Где Твоего я не имею ига?
Где простоты Твоей не приняла,
В чём мудрости Твоей не проявляю.
Мне жизнь без освященья не мила
И потому Тебя я умоляю:
Меня, земную, нищую меня
Преобрази по Образу Святому,
Чтоб, как желаю встречи с Небом я,
Так Небо встречи жаждало со мною!
Анна Лукс,
Ванкувер, США
С Господом 25 лет. Пишу стихи и прозу. Имею 30 (книг) христианских изданий СТИХОВ И ПРОЗЫ . Люблю Спасителя. Ожидаю пришествия. Моя Жизнь - Христос, и смерть желаю встретить как преобретение. Да утвердит и укрепит меня мой Бог!!
сообщение: В издательстве "Миссия спасения" вышли мои книги -христиаская проза. Можно их посмотреть по этому адресу: https://spasenie.org/catalog Благословений всем!!! Вышли новые книги в Канаде. Можно заказать по почте : altaspera@gmail.com
Прочитано 5877 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."